《唐诗》,是央视音乐频道《一次旅行一首歌》中探访十三朝古都西安的主题曲。歌曲由陈添、霍尊共同谱曲,陈添作词,霍尊演唱,并收录在霍尊个人首张专辑《天韵·霍尊》中。《唐诗》宣发后,目前点击率总和约超1454.7万人次。目前《唐诗》在凤凰网的点击率为63.4万人次,音悦台的点击率已超36.8万人次,在华语巴士音乐榜152期取得了排名第一的好成绩。
创作背景
谈及《唐诗》的创作,霍尊表示,早在参加央视“光荣绽放”演唱会的时候就与作者陈添相识,一见如故的两人,在音乐上也都非常投契,陈添也与霍尊谈起自己创作的这首歌曲,霍尊也是他觉得最适合演绎这种风格的歌手,于是两人很顺利的完成了这首作品,并成为了央视音乐频道《一次旅行一首歌》中探访十三朝古都西安的主题曲。
歌词
a Poem of Tang唐诗
A
There was a country far off the sea
海外存远国
On the land of the east
云遥有东土
I heard it when I was young
童稚闻其名
Mum said it’s Called Tang
母告吾谓唐
A
I once dreamed a poet called Li
梦遇诗人李
Wrote a poem on my skin
题诗缀吾臂
But I didn’t know how to read it
莫能诵其语
So I traveled to find him
遂别将其觅
A2
I heard the camel bells ring
沙吹响驼铃
(See)the vulture fly in the wind
人走见飞鹰
Far far away from hometown
乡远莫能返
Dad’s afraid I was too young
父恐吾尚青
B
Ah the kids read in morning
晨曦朗书童
Ah the bell tower rings
古寺钟声重
Ah I pass the temple
伽蓝殿前走
Ah the monk smiles to me
僧笑佛前人
A
They said there was a man called Li
僧言有李氏
He’s famous in the dynasty
名重王朝倾
He do poetry with poets in restaurants
斗诗青楼内
Left calligraphy on the ground
酒醉吐腹经
A2
An old sold wine beyond the city
路遇翁卖酒
By the road to the moat in the rain
雨沥城门净
He said that is named An named Chang
翁言谓长安
So I believed the poet wound be found
遂入观其景
B
Ah I see great buildings
楼穷现煌宇
Ah in them poets drink and sing
骚客共饮歌
Ah I pass the palace
大明宫前过
Ah flowers bloom around me
袖畔繁花生
B
Ah I see Buddha statue sits
佛坐莲花落
Ah I see the Emperor through the street
帝过千人迎
Ah I pass a lantern
人过阑珊处
Ah it light up the poem on my skin
灯笼照臂诗
(耳语念白:
In the south I saw its Romance
城南司浪漫
In the north I saw its Majesty
入北转威严
Below the sun it was bustling
日下荣其盛
Below the moon I heard its silence
月前响其静)
A
I saw a man wear white in the rain
微雨见白衣
Just like the poet in my dream
恰如梦中影
He took wine and read a poem
把酒笑吟诗
Just like the lyrics of this song
恰如此歌行
A poem written for the Tang
诗以唐之名
歌曲鉴赏
《唐诗》在风格上延续了霍尊一直以来的古风韵味,还融入了出人意料的创意,那就是用英文的歌词来诠释中国风的旋律,中西元素的碰撞,让听众在惊讶之余,更多的感觉是惊艳,霍尊也特别喜欢歌曲中体现出来的东方有一个“神秘而伟大”国度的意境,宛如梦回大唐。