失恋进行曲钢琴谱简单易学 你有更多方式舒缓失恋情结
失恋进行曲钢琴曲是由音乐人段帅所作,曲子伤感而舒缓,琴谱简单易学。缓解失恋的痛苦除了听这样的曲子,还可以通过其他方式,比如看一些积极的文章。
失恋进行曲钢琴曲是由音乐人段帅所作,曲子伤感而舒缓,真是一曲治愈人心灵的良药!缓解失恋的痛苦除了听这样的曲子,还可以通过其他方式,比如看一些积极的文章来鼓起自己重新出发的信心。当然旁人如果懂得失恋的痛苦,就更应该注意一下对失恋人的言行了。
苏格拉底与失恋者的对话:
苏格拉底:“孩子,为什么悲伤?”
失恋者:“我失恋了。”
苏格拉底:“哦,这很正常。如果失恋了没有悲伤,恋爱大概也就没有什么味道了。可是,年轻人,我怎么发现你对失恋的投入甚至比你对恋爱的投入还要倾心呢?”
失恋者:“到手的葡萄给丢了,这份遗憾,这份失落,您非个中人,怎知其中的酸楚啊。”
苏格拉底:“丢了就丢了,何不继续向前走去,鲜美的葡萄还有很多。”
失恋者:“我要等到海枯石烂,直到她回心转意向我走来。”
苏格拉底:“但这一天也许永远不会到来。”
失恋者:“那我就用自杀来表示我的诚心。”
苏格拉底:“如果这样,你不但失去了你的恋人,同时还失去了你自己,你会蒙受双倍的损失。”
失恋者:“您说我该怎么办?我真的很爱她。”
苏格拉底:“真的很爱她?那你当然希望你所爱的人幸福?”
失恋者:“那是自然。”
苏格拉底:“如果她认为离开你是一种幸福呢?”
失恋者:“不会的!她曾经跟我说,只有跟我在一起的时候,她才感到幸福!”
苏格拉底:“那是曾经,是过去,可她现在并不这么认为。”
失恋者:“这就是说,她一直在骗我?”
苏格拉底:“不,她一直对你很忠诚的了。当她爱你的时候,她和你在一起,现在她不爱你,她就离去了,世界上再也没有比这更大的忠诚。如果她不再爱你,却要装着对你很有感情,甚至跟你结婚、生子,那才是真正的欺骗呢。”
失恋者:“可是,她现在不爱我了,我却还苦苦地爱着她,这是多么不公平啊!”
苏格拉底:“的确不公平,我是说你对所爱的那个人不公平。本来,爱她是你的权利,但爱不爱你则是她的权利,而你想在自己行使权利的时候剥夺别人行使权利的自由,这是何等的不公平!”
失恋者:“依您的说法,这一切倒成了我的错?”
苏格拉底:“是的,从一开始你就犯错。如果你能给她带来幸福,她是不会从你的生活中离开的,要知道,没有人会逃避幸福。”
失恋者:“可她连机会都不给我,您说可恶不可恶?”
苏格拉底:“当然可恶。好在你现在已经摆脱了这个可恶的人,你应该感到高兴,孩子。”
失恋者:“高兴?怎么可能呢,不过怎么说,我是被人给抛弃了。”
苏格拉底:“时间会抚平你心灵的创伤。”
失恋者:“但愿我也有这一天,可我第一步应该从哪里做起呢?”
苏格拉底:“去感谢那个抛弃你的人,为她祝福。”
失恋者:“为什么?”
苏格拉底:“因为她给了你忠诚,给了你寻找幸福的新的机会。”
说者无意,听者有心,我们常常不经意间说出些不中听的话。失恋是件痛苦的事,对于失恋的人我们应该好生安慰,要是这时说错了话岂不是让人家雪上加霜?今天我们就来看看对于失恋或单身的朋友,哪些话不该说。
Don't say: "You were too good for him."
Why: You are basically saying she has bad taste. And you'll be embarrassed if they ever patch it up.
Instead say: "His loss!" It gets the same point across without disparaging her judgment.
不要说"You were too good for him."(他配不上你。)因为这样说的话你本质上是指她的品味太差,而且万一他们言归于好了你岂不是很尴尬?可以说"His loss!"(那是他的损失!)这样既没有贬低她的判断能力,又达到了同样的效果。
Don't say: "I'm glad you got rid of him. I never liked him anyway."
Why: She'll wonder about your fake adoration for him while they were together.
Instead say: "I'm confident you'll find someone who will give you exactly what you want." It focuses on what's to come, not on the dud you're glad she's done with.
不要说"I'm glad you got rid of him. I never liked him anyway."(我真高兴你甩了他。我从来就没喜欢过他。)那样她会怀疑,他俩还在一起的时候你不过是假惺惺地称赞她男友。可以说"I'm confident you'll find someone who will give you exactly what you want."(我相信你会找到称心如意之人的。)这话着重于将来会如何,而不是那段失意的过去。
Don't say: "How could someone as perfect as you still be single?"
Why: A statement like this comes off as a backhanded compliment. What she hears is "What's wrong with you?"
Instead say: "Seeing anyone?" If she's tight-lipped about her love life, move on to other topics.
要说"How could someone as perfect as you still be single?"(像你这样十全十美的人,怎么还会是单身呢?)这感觉像是句讽刺挖苦的恭维话,在她听来你是问"What's wrong with you?"(你哪里不对劲?)可以说"Seeing anyone?"(有没有约会啊?)如果她对自己的恋爱问题守口如瓶,那就转移话题吧。